[[de]]NEIN am 8. März zur SRG-Initiative «200.- sind genug!» [[fr]] Non à l'initiative « 200 francs, ça suffit » le 8 mars ! [[it]]No all'iniziativa «200 franchi bastano» l'8 marzo!

[[de]] Die SRG-Initiative will die Radio- und TV-Gebühren von 335 auf 200 Franken pro Jahr senken, Unternehmen sollen gänzlich von der Abgabe befreit werden. Die Folgen dieser Reduktion wären fatal: die SRG müsste ihr Budget um rund die Hälfte reduzieren und könnte ihren Auftrag nicht mehr erfüllen. Die Allianz der Komplementärradios corall solidarisiert sich mit der SRG und positioniert sich ganz klar gegen die Halbierungsinitiative, da es ein Angriff auf alle unabhängigen Medien und den Service Publique ist. [[fr]] L'iniziativa contro la SSR mira a ridurre il canone radiofonico e televisivo da 335 a 200 franchi all'anno, mentre le aziende sarebbero completamente esentate dal pagamento. Le conseguenze di questa riduzione sarebbero disastrose: la SSR dovrebbe ridurre il proprio budget di circa la metà e non sarebbe più in grado di adempiere al proprio mandato. L'alleanza delle radio complementari corall si schiera con la SSR e si oppone chiaramente all'iniziativa di dimezzamento, poiché rappresenta un attacco a tutti i media indipendenti e al servizio pubblico. [[it]] L'initiative SSR vise à réduire la redevance radio et télévision de 335 à 200 francs par an et à exonérer totalement les entreprises de cette taxe. Les conséquences de cette réduction seraient désastreuses : la SSR devrait réduire son budget de près de moitié et ne pourrait plus remplir sa mission. L'alliance des radios complémentaires corall se solidarise avec la SSR et se positionne clairement contre l'initiative visant à réduire de moitié la redevance, car il s'agit d'une attaque contre tous les médias indépendants et le service public.

[[de]]Vielfalt [[fr]]Diversité [[it]]Diversità

[[de]]Die SRG bereitet ihre Inhalte viersprachig auf und bedient damit flächendeckend alle Regionen und Landesteile der Schweiz. Die Halbierungsinitiative gefährdet die Regionalstellen, hätte eine Zentralisierung zur Folge und ist damit demokratieschwächend. [[fr]]La SSR produit ses contenus en quatre langues et dessert ainsi l'ensemble des régions et des parties du territoire suisse. L'initiative visant à réduire de moitié la redevance menace les bureaux régionaux, entraînerait une centralisation et affaiblirait ainsi la démocratie. [[it]]La SSR produce i suoi contenuti in quattro lingue e serve così tutte le regioni e tutte le parti del territorio svizzero. L'iniziativa di dimezzamento mette a rischio le sedi regionali, comporterebbe una centralizzazione e indebolirebbe quindi la democrazia.

[[de]]Kultur und Sport [[fr]]Culture et sport [[it]]Cultura e sport

[[de]] Mit ihren Mitteln produziert die SRG Filme und überträgt Sport- sowie Kulturveranstaltungen aus der ganzen Schweiz. Unter dem Spardruck der Halbierungsinitiative würde Sport im TV zum Luxusgut werden und die Schweizer Filmszene hätte eine massive Schwächung zur Folge. [[fr]] Grâce à ses moyens, la SSR produit des films et retransmet des événements sportifs et culturels dans toute la Suisse. Sous la pression des économies imposées par l'initiative visant à réduire de moitié le budget, le sport à la télévision deviendrait un luxe et la scène cinématographique suisse s'en trouverait considérablement affaiblie. [[it]]Con i suoi mezzi, la SSR produce film e trasmette eventi sportivi e culturali da tutta la Svizzera. Sotto la pressione dei tagli previsti dall'iniziativa di dimezzamento, lo sport in TV diventerebbe un bene di lusso e la scena cinematografica svizzera ne risulterebbe fortemente indebolita.

[[de]]Unabhängigkeit [[fr]]Indépendance [[it]]Indipendenza

[[de]]Mit den Radio- und TV-Gebühren ist die SRG – wie auch andere konzessionierte Medien – nicht von reichen Investor:innen abhängig. Die Initiative bringt diesen unabhängigen, qualitativen Journalismus in Gefahr. Auch im Online-Bereich birgt die Halbierungsinitiative die Gefahr, das Feld globalen Konzernen oder anonymen Produzent:innen zu überlassen, die kommerzielle oder politische Interessen verfolgen. [[fr]]Grâce à ses moyens, la SSR produit des films et retransmet des événements sportifs et culturels dans toute la Suisse. Sous la pression des économies imposées par l'initiative visant à réduire de moitié le budget, le sport à la télévision deviendrait un luxe et la scène cinématographique suisse s'en trouverait considérablement affaiblie. [[it]]Grazie ai canoni radiofonici e televisivi, la SSR – come altri media concessionari – non dipende da ricchi investitori. L'iniziativa mette a repentaglio questo giornalismo indipendente e di qualità. Anche nel settore online, l'iniziativa di dimezzamento rischia di lasciare il campo libero a multinazionali o produttori anonimi che perseguono interessi commerciali o politici.

[[de]]Inklusion [[fr]]Inclusion [[it]]Inclusione

[[de]]Die SRG ist der einzige TV-Sender, der dafür sorgt, dass die Inhalte in Gebärdensprache übersetzt werden, deshalb gefährdet die Halbierungsinitiative barrierefreie Informationen: [[fr]]La SSR est la seule chaîne de télévision qui veille à ce que les contenus soient traduits en langue des signes. L'initiative visant à réduire de moitié les redevances menace donc l'accessibilité de l'information : [[it]]La SSR è l'unica emittente televisiva che garantisce la traduzione dei contenuti nella lingua dei segni, pertanto l'iniziativa di dimezzamento mette a rischio l'accessibilità delle informazioni:

[[de]]www.sgb-fss.ch
[[fr]]www.sgb-fss.ch [[it]]www.sgb-fss.ch

[[de]]Salamitaktik [[fr]]Politique du salami [[it]]Tattica del salame

[[de]]Im Initiativtext steht: «DerAnteil der privaten regionalen Radio- und Fernsehveranstalter an der Abgabe für Radio und Fernsehen entspricht mindestens der vor Inkrafttreten dieser Verfassungsänderung in ihren Konzessionen definierten Summe.» Das bedeutet, dass z.B. die corall-Radios zurzeit nicht von der Kürzung betroffen sind. Doch was passiert nach dem Konzessionsablauf 2034? Zuerst die SRG, dann auch alle privaten und Komplementären? Wer langfristig denkt, muss unbedingt ein «NEIN!» am 8. März in die Urne einwerfen. [[fr]]Le texte de l'initiative stipule : « La part de la redevance deradio-télévision que reçoivent les diffuseurs régionaux privés est au moinségale au montant qui a été fixé dans leurs concessions avant l’entrée envigueur de la présente modification constitutionnelle. » Cela signifie que lesradios corall, par exemple, ne sont actuellement pas concernées par laréduction. Mais que se passera-t-il après l'expiration des concessions en 2034? D'abord la SSR, puis toutes les chaînes privées et complémentaires ? Ceux quipensent à long terme doivent absolument voter « NON ! » le 8 mars. [[it]]Il testo dell'iniziativa recita: «La quota del canonespettante alle emittenti radiotelevisive regionali private corrisponde almenoall’importo definito nelle loro concessioni prima dell’entrata in vigore dellapresente modifica costituzionale.» Ciò significa che, ad esempio, le radiocorall non sono attualmente coinvolte dalla riduzione. Ma cosa succederà dopola scadenza delle concessioni nel 2034? Prima la SSR, poi anche tutte leemittenti private e complementari? Chi pensa a lungo termine deve assolutamentevotare «NO!» alle urne l'8 marzo.

[[de]]Fun Fact [[fr]]Fun Fact [[it]]

[[de]]Wer überträgt Stubeten, das Schwingfest oder die Fasnacht? Wer ist die grösste Plattform für Volksmusik? Genau, die SRG. Woher kommt die Halbierungsinitiative? Mehrheitlich aus der SVP, der Partei, die in ihrem Programm für die Jahre 2023-27 schreibt: «Unser Land ist vielfältig. Topografisch geprägt von Bergen, Hügeln, Seen, Dörfern und Städten. Wir sind eine Willensnation mit vier Kulturen. Gestärkt in Traditionen und Werten. Geprägt von einer jahrhundertealten Geschichte, die unsere Identität geformt und die Freiheit verteidigt hat.» Die SRG ist wohl einer der grössten Multiplikator:innen dieser Identität. Die Initiant:innen der Halbierungsinitative schaffen es, ihren eigenen Heimatbegriff abzuschaffen. [[fr]]Qui diffuse les Stubeten, les fêtes de lutte ou le carnaval ? Qui est la plus grande plateforme pour la musique folklorique ? Exactement, la SSR. D'où vient l'initiative visant à réduire de moitié les subventions ? Principalement de l'UDC, le parti qui écrit dans son programme pour les années 2023-27 : « Notre pays est fait de variations et de contrastes : une topographie marquée par des montagnes, des collines, des lacs, des villages et des villes. Nous sommes une nation de volonté avec 4 cultures, forte de ses traditions et de ses valeurs. La Suisse est marquée par des siècles d’histoire qui ont forgé notre identité à travers la défense de la liberté. » La SSR est sans doute l'un des plus grands multiplicateurs de cette identité. Les initiateurs de l'initiative « 200.- ça suffit ! » parviennent à abolir leur propre conception de la patrie. [[it]]Chi trasmette le feste popolari, le gare di lotta svizzera o il carnevale? Chi è la più grande piattaforma per la musica folcloristica? Esatto, la SSR. Da dove viene l'iniziativa per dimezzare i costi? Principalmente dall'UDC, il partito che nel suo programma per il periodo 2023-27 scrive: «Il nostro Paese è molto diversificato. Il territorio è fatto da montagne, colline, laghi, paesini e città. Siamo una nazione costruita sulla volontà con quattro culture diversi. Forti di tradizioni e valori. Frutto di una storia secolare che ha plasmato la nostra identità in difesa della nostra libertà.». La SSR è probabilmente uno dei maggiori moltiplicatori di questa identità. I promotori dell'iniziativa di dimezzamento riescono ad abolire il proprio concetto di patria.

[[de]]Aktivitäten des Verbands [[fr]]Activités de l’association [[it]]Attività dell’associazione

[[de]]corall stellt sich gegen die radikale Halbierungsinitiative. Die Initiative ist ein Angriff auf den gesamten medialen service public und schwächt die Medienlandschaft und Demokratie der Schweiz grundlos. [[fr]]corall s’oppose à l’initiative radicale « 200 francs, ça suffit ». Cette initiative constitue une attaque contre l'ensemble du service public médiatique et affaiblit sans raison le paysage médiatique et la démocratie en Suisse. [[it]]corall si oppone all'iniziativa radicale che mira a dimezzare i fondi destinati al servizio pubblico. L'iniziativa costituisce un attacco all'intero servizio pubblico mediatico e indebolisce inutilmente il panorama mediatico e la democrazia in Svizzera.

[[de]]zur Stellungnahme
[[fr]]vers la prise de position [[it]]alla presa di posizione

[[de]]Die Allianz der Komplementärradios corall hat bei der Vernehmlassung zum Entlastungspaket 27 teilgenommen und eine Stellungnahme bei Bundespräsidentin Karin Keller-Suter deponiert. Dabei richtete sich die Argumentation gegen die Kürzung von Ausbildungsgeldern. [[fr]]L’alliance des radios complémentaires corall a participé à la consultation sur le paquet de mesures d’allègement 27 et a déposé une prise de position auprès de la présidente de la Confédération, Karin Keller-Sutter. L’argumentation s’est concentrée sur l’opposition à la réduction des fonds destinés à la formation. [[it]]L’alleanza delle radio complementari corall ha partecipato alla consultazione sul pacchetto di sgravi 27 e ha presentato una presa di posizione alla presidente della Confederazione Karin Keller-Sutter. L’argomentazione si è concentrata sull’opposizione al taglio dei fondi per la formazione.

[[de]]zur Stellungnahme
[[fr]]vers la prise de position [[it]]alla presa di posizione

[[de]]Der neue Branchenvertrag wurde mit dem SSM verhandelt und tritt ab dem 1. März 2025 in Kraft. [[fr]]Le nouveau contrat de branche a été négocié avec le SSM et entrera en vigueur le 1er mars 2025.[[it]]Il nuovo contratto di categoria è stato negoziato con il SSM ed entrerà in vigore il 1° marzo 2025.

[[de]]mehr Infos
[[fr]]plus d’infos [[it]]maggiori informazion

[[de]]Die Allianz der Komplementärradios corall wurde im Frühling 2024 von sieben Radiostationen gegründet. [[fr]]L’alliance des radios complémentaires corall a été fondée au printemps 2024 par sept stations de radio. [[it]]L’alleanza delle radio complementari corall è stata fondata nella primavera del 2024 da sette stazioni radio.

[[de]]mehr Infos
[[fr]]plus d’infos [[it]]maggiori informazion

[[de]]Der Vorstand von corall engagiert sich für die folgenden Anliegen der Mitglieder: [[fr]]Le comité de direction de corall s'engage à défendre les intérêts suivants de ses membres: [[it]]L'assemblea direttiva di corall si impegna a favore delle seguenti istanze dei soci:

[[de]]corall pflegt den regelmässigen Austausch mit relevanten Akteuren der Radiobranche und der Verwaltung. Ziel ist es, die Anliegen der Komplementärradios direkt einzubringen und gemeinsame Lösungen zu finden. Der Vorstand vertritt die Interessen der Mitglieder in Arbeitsgruppen, Gesprächen und bei Stellungnahmen. [[fr]]corall entretient un dialogue régulier avec les acteurs clés du secteur radiophonique et les autorités. L’objectif est de faire valoir les intérêts des radios complémentaires et de trouver des solutions communes. Le comité représente les membres dans les groupes de travail, les entretiens et les prises de position officielles. [[it]]corall mantiene un dialogo regolare con gli attori chiave del settore radiofonico e con le autorità. L’obiettivo è portare avanti gli interessi delle radio complementari e trovare soluzioni condivise. Il comitato rappresenta i membri nei gruppi di lavoro, nei colloqui e nelle prese di posizione ufficiali.

[[de]]corall beobachtet die medienpolitische Entwicklung auf nationaler Ebene und bringt sich aktiv ein. Dabei werden die Perspektiven der Komplementärradios in politische Prozesse eingebracht. Durch gezieltes Lobbying wird die Vielfalt im Radiobereich gestärkt und abgesichert. [[fr]]corall suit de près l’évolution de la politique des médias au niveau national et y participe activement. Les perspectives des radios complémentaires sont intégrées dans les processus politiques. Un lobbying ciblé permet de défendre et de renforcer la diversité dans le paysage radiophonique. [[it]]corall osserva attentamente l’evoluzione della politica mediatica a livello nazionale e partecipa attivamente. I punti di vista delle radio complementari vengono inseriti nei processi politici. Un’attività di lobbying mirata serve a difendere e rafforzare la diversità nel panorama radiofonico.

[[de]]corall setzt sich für eine praxisnahe, zugängliche und qualitativ hochwertige Ausbildung ein. Die Aus- und Weiterbildung von Mitarbeitenden ist zentral für die Zukunft der Sender. Mitglieder profitieren von gemeinsamen Kursen, Koordination und Förderanträgen. [[fr]]corall s’engage pour une formation pratique, accessible et de qualité. La formation et le perfectionnement du personnel sont essentiels pour l’avenir des stations. Les membres bénéficient de cours communs, d’une coordination et de soutiens financiers. [[it]]corall promuove una formazione pratica, accessibile e di alta qualità. La formazione e l’aggiornamento del personale sono fondamentali per il futuro delle emittenti. I membri beneficiano di corsi comuni, coordinamento e possibilità di finanziamento.

[[de]]Fragen zu DAB+, Streaming, Studiotechnik oder Signaltransport betreffen alle Mitglieder. Corall bietet Austausch, Know-how und gemeinsame Lösungen in technischen Belangen. Dabei wird auch die Zusammenarbeit mit Netzbetreibern wie Digris koordiniert. [[fr]]Les questions liées au DAB+, au streaming, aux studios ou à la transmission concernent tous les membres. Corall offre un échange d’expériences, un soutien technique et des solutions partagées. La coopération avec des opérateurs comme Digris est également coordonnée. [[it]]Questioni come DAB+, streaming, tecnologia di studio e trasmissione riguardano tutti i membri. Corall offre scambio di competenze, supporto tecnico e soluzioni condivise. Viene anche coordinata la collaborazione con operatori come Digris.

[[de]]corall fördert Kooperationen zwischen Mitgliedern, etwa bei redaktionellen oder thematischen Projekten. Gemeinsame Produktionen stärken das Profil der Komplementärradios in der Öffentlichkeit. Auch Synergien in Vermarktung und Veranstaltungsarbeit werden genutzt. [[fr]]corall encourage les coopérations éditoriales et thématiques entre les membres. Les productions conjointes renforcent la visibilité des radios complémentaires dans le public. Des synergies sont aussi exploitées dans les domaines du marketing et de l’événementiel. [[it]]corall sostiene la collaborazione tra i membri in progetti redazionali o tematici. Le produzioni comuni rafforzano la visibilità delle radio complementari presso il pubblico. Anche sinergie nel marketing e nell’organizzazione di eventi vengono sfruttate.

[[de]]Aktive Mitglieder [[fr]]Membres actifs [[it]]Membri attivi

3Fach LogoKanal K LogoRaBe LogoGwen LogoRaSa LogoStadtFilter LogoRadio X Logo

[[de]]Partnerorganisationen [[fr]]Organisations partenaires [[it]]Organizzazioni partner

[[de]]Passive Mitglieder: [[fr]]Membres passifs: [[it]]Membri passivi: Verband Medien mit Zukunft | toxic.fm | Radio Vostok

[[de]]Partner:innen: [[fr]]Partenaires: [[it]]Partner:  Verband Schweizer Privatradios VSP | Radios Régionales Romandes RRR | Bundesamt für Kommunikation BAKOM